-
1 умирать от скуки
to be bored to deathБольшой англо-русский и русско-английский словарь > умирать от скуки
-
2 te pletter vervelen - умирать со скуки
colloq. pletterDutch-russian dictionary > te pletter vervelen - умирать со скуки
-
3 умирать
умирать sterben* vi (s) он умирает er liegt im Sterben а умирать со скуки разг. sich zu Tode langweilen( langweilte, gelangweilt); vor Lang(er)weile sterben* vi (s) умирать со смеху разг. sich totlachen -
4 умирать
несовер. - умирать;
совер. - умереть без доп. die;
pass away;
depart;
(о чувствах и т.п.) die (away/down/off) ;
(от чего-л.) (от болезни, старости и т.п.) die (of) ;
(за кого-л./что-л.) die (for) умирать естественной смертью ≈ to die a natural death умирать насильственной смертью ≈ to die a violent death не умереть (уцелеть) ≈ to come through умереть смертью героя ≈ to die the death of a hero умереть на своем посту ≈ to die at one's post умереть скоропостижно ≈ to die suddenly умирать с голоду ≈ to die of starvation/hunger, to starve to death умирать со смеху умирать от скукиумир|ать -, умереть
1. die;
сов. тж. be* dead;
перен. die, disappear;
он ~ает he is dying;
он умер he is dead, he is no more;
умереть смертью героя die a hero`s death;
умереть естественной смертью die a natural death;
2.: ~ со смеху die of/with laughing;
~ от скуки be* bored to death;
~аю есть хочу! I`m dying for something to eat!;
~ающий м. the dying man*. -
5 умирать
несов.см. умеретьон умирает — sta; e in умирать со смеху разг. — morire dalle risa; ridere a crepapelleумирать своей смертью — morirenaturale / nel proprio letto> я умираю с голоду — muoio dalla fame; non ci vedo dalla fame -
6 умирать
••умирать со скуки разг. — sich zu Tode langweilen( langweilte, gelangweilt); vor Lang(er)weile sterben (непр.) vi (s) -
7 умирать
см. умеретьон умирает — il se meurt; il va mourir••умирать со смеху — mourir vi (ê.) de rire; se tordre -
8 be bored to death
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > be bored to death
-
9 be dying of boredom
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > be dying of boredom
-
10 эс бошоп үлеп барыу
умирать со скуки -
11 morire
1. непр.; vi (e)1) умирать, погибатьmorire di morte naturale — умереть своей смертьюmorire di morte improvvisa — скоропостижно умереть / скончатьсяmorire da prode — пасть смертью храбрыхmorire come un cane — умереть как собака / собачьей смертьюmorire come le mosche — помирать как мухиbella da morire — до смерти / убийственно красиваяpiù + agg di così si muore: più brutti di così si muore — страшнее не бывает, страшнее смертиpiù scemo di così si muore — глупее не бывает (и т.п.)meglio di così si muore! — куда уж лучше!, лучше не бывает / не придумаешь / не придумать!morire in Dio уст. — почить в бозеnon si muore per così poco — от такой малости не умирают2) сохнуть, увядать, хиреть ( о растениях)4) ослабевать ( о голосе), замирать ( о звуке)morire di (+ sost) — умирать от, помиратьmorire di fame, avere una fame da morire — умирать от голода, помирать с голоду6) кончатьсяmoriamo qui — вот на этом / тут и остановимся2. непр.; vt уст.убить, уморить- morirsiSyn:estinguersi, spirare, decedere, trapassare, perire, cessare di vivere, esalare / trarre / dare l'ultimo respiro, andare all'altro mondo / del numero dei più / nel mondo di là / a ingrassare i cavoli, andarsene, esalare l'anima; crepare, stendere le gambe, mettere le scarpe al sole, tirare / stendere le cuoia, far fagotto, far l'ultimo viaggio, finire di penareAnt:••chi non muore si rivede prov — не умрём, так свидимся; живы будем - не помрёмchi muore giace; e chi vive si dà pace prov — жизнью пользуйся живущий, мёртвый спи спокойным сном -
12 morire
morire* 1. vi (e) 1) умирать, погибать morire di morte naturale -- умереть своей смертью morire di morte improvvisa -- скоропостижно умереть <скончаться> morire tisico -- умереть от чахотки morire da prode -- пасть смертью храбрых morire come un cane -- умереть как собака <собачьей смертью> morire come le mosche -- помирать как мухи da morire (употребляется как agg invar): una voglia da morire fam -- страстное желание( ср помереть можно до чего...) bella da morire fam -- до смерти <убийственно> красивая più (+ agg) di così si muore: più brutti di così si muore -- страшнее не бывает, страшнее смерти più scemo di così si muore -- глупее не бывает и т.п. meglio di così si muore! -- куда уж лучше!, лучше не бывает <не придумаешь, не придумать>! morire in Dio rel -- почить в бозе vorrei sapere di che morte devo morire fam fig -- хотелось бы знать, что меня ждет non si muore per così poco -- от такой малости не умирают 2) сохнуть, увядать, хиреть( о растениях) 3) гаснуть, угасать (о солнце, дне, свете) 4) ослабевать( о голосе), замирать( о звуке) 5) умирать, помирать (разг); томиться, страдать, мучиться morire di (+ sost) -- умирать от (+ G), помирать (с + G) (разг) morire di fame, avere una fame da morire -- умирать от голода, помирать с голоду morire di noia -- умирать со скуки morire dalle risa -- умирать со смеху 6) кончаться il tram muore in questa piazza -- на этой площади конечная остановка трамвая 2. vt ant убить, уморить morirsi ant v. morire 5 morirsene -- умереть (себе) chi non muore si rivede prov -- не умрем, так свидимся; живы будем -- не помрем chi muore giace, e chi vive si dà pace prov -- ~ жизнью пользуйся живущий, мертвый спи спокойным сном -
13 morire
morire* 1. vi (e) 1) умирать, погибать morire di morte naturale — умереть своей смертью morire di morte improvvisa — скоропостижно умереть <скончаться> morire tisico — умереть от чахотки morire da prode — пасть смертью храбрых morire come un cane — умереть как собака <собачьей смертью> morire come le mosche — помирать как мухи da morire ( употребляется как agg invar): una voglia da morire fam — страстное желание (ср помереть можно до чего …) bella da morire fam — до смерти <убийственно> красивая più (+ agg) di così si muore: più brutti di così si muore — страшнее не бывает, страшнее смерти più scemo di così si muore — глупее не бывает и т.п. meglio di così si muore! — куда уж лучше!, лучше не бывает <не придумаешь, не придумать>! morire in Dio rel — почить в бозе vorrei sapere di che morte devo morire fam fig — хотелось бы знать, что меня ждёт non si muore per così poco — от такой малости не умирают 2) сохнуть, увядать, хиреть ( о растениях) 3) гаснуть, угасать (о солнце, дне, свете) 4) ослабевать ( о голосе), замирать ( о звуке) 5) умирать, помирать ( разг); томиться, страдать, мучиться morire di (+ sost) — умирать от (+ G), помирать (с + G) ( разг) morire di fame, avere una fame da morire — умирать от голода, помирать с голоду morire di noia — умирать со скуки morire dalle risa — умирать со смеху 6) кончаться il tram muore in questa piazza — на этой площади конечная остановка трамвая 2. vt ant убить, уморить morirsi ant v. morire 5 morirsene — умереть (себе)¤ chi non muore si rivede prov — не умрём, так свидимся; живы будем — не помрём chi muore giace, e chi vive si dà pace prov — ~ жизнью пользуйся живущий, мёртвый спи спокойным сном -
14 meghal
[\meghalt, haljon meg, \meghalna] 1. умирать/ умереть, vál. скончаться, rég. кончаться/кончиться, преставиться, отходить/отойти, költ. опочить; (harcban, csatában) пасть (смертью храбрых); biz. (egymásután mindenki) перемирать/перемереть; szól. засыпать/заснуть вечным сном; закрыть глаза; покинуть свет; отойти в вечность; кончить жизнь/век v. свой дни; лечь в гроб; отдать долг природе; отдать богу душу; предать дух богу; biz. протянуть ноги;már rég. \meghalt — его уже давно нет на свете; erőszakos halállal hal meg — умереть насильственной смертью; hirtelen halállal halt meg — он умер скоропостижно; természetes halállal hal meg — умереть естественной смертью; tüdőgyulladásban hal meg — умирать от воспаления лёгких; tüdővészben halt meg — он умер от чахотки; hivatása teljesítése közben hal meg — умереть на своём посту; rövidesen \meghal — он скоро умрёт; szól. он не жилец на белом свете; (fogadkozás) itt haljak meg, ha nem igaz разрази меня гром на этом месте;\meghalt — он умер; szól. конец ему; его не стало; теперь его нет в живых; его тело уже остыло; приказал долго жить; nép. карачун пришёл ему;
2.majd \meghal — а nevetéstől умирать v. nép. помирать со смеху v. от смеха; majd \meghal a szomjúságtól — умирать от жажды; majd \meghal az unalomtól — умирать от скуки;átv.
majd \meghal vmitől — умирать от чегол.;3.\meghalna vkiért — страстно любить кого-л.; majd \meghal egy cigarettáért — ему смерть как хочется куритьátv.
majd \meghal vmiért (nagyon kíván) — страстно желать; -
15 πεθαίνω
(αόρ. (ε)πέθανα) 1. μετ.1) умерщвлять; 2) перен. замучить до смерти, уморить; изводить, измотать; μας πέθαναν στη δουλειά нас заставили работать до изнеможения; μας πέθανε στην πείνα он нас уморил голодом; μας πέθανες με τίς αναβολές σου ты нас извёл своими отсрочками; τον πέθανε στο ξύλο он его избил до полусмерти; 2. αμετ. 1) умирать, кончаться; 2) перестать существовать, исчезнуть, кануть в вечность; 3) перен. умирать; сильно страдать, мучиться, бедствовать;πεθαίνω 'από το κρύο — страдать от холода, замерзать;
πεθαίνω από την πείνα ( — или της πείνας) — умирать с голоду, сильно голодать;
πεθαίνω στη δουλειά — работать до изнеможения;
4) перен. сильно любить, обожать; страстно желать;πεθαίνω' γιά το θέατρο — я безумно люблю театр;
§ πεθαίνω στα γέλια — хохотать до упаду;
από (την) πλήξη — умирать со скуки;ως τότε ποιός ζει ποιός πεθαίνει поживём — увидим, надо ещё дожить до этого;σαν πεθάνω γώ, φούρνος μην καπνίσει погов, после меня хоть потоп; πέθανε να σ' αγαπδ, ζήσε να σ' έχω αμάχη (или να μη σε θέλω) погов, проливать крокодиловы слёзы -
16 скука
-
17 unalom
• скука• тоска скука* * *формы: unalma, -, unalmatску́ка жunalomból — со ску́ки
* * *[unalmat, unalma] скука, biz. нудность, тоска;\unalom fogta el — скука его одолела; его взяла скука; им овладела скука; \unalom fogja el vmitől — чточп. нагоняет скуку на кого-л.; ez a könyv. merő \unalom — эта книга одна/сплошная тоска; unalmában v. \unalomból — от скуки; от нечего делать; az \unalomig ismétel vmit — надоедливо повторить что-л.;halálos \unalom — скука смертная; смертельная/томительная скука; biz. скучища;
elűzi az unalmat разогнать скуку;unalmat kelt навести скуку;majd megbolondul az \unalomtól — одуреть от/со скукиmeghal az \unalomtól — умирать от скуки;
-
18 Langeweile (Langeweile)
f <-> скукаaus Langewéíle [lánger Wéíle] — со скуки
Langewéíle háben [verspüren, empfínden*] — скучать
vor Langewéíle stérben* (s) — умирать от скуки [со скуки]
Универсальный немецко-русский словарь > Langeweile (Langeweile)
-
19 Langeweile (Langeweile)
f <-> скукаaus Langewéíle [lánger Wéíle] — со скуки
Langewéíle háben [verspüren, empfínden*] — скучать
vor Langewéíle stérben* (s) — умирать от скуки [со скуки]
Универсальный немецко-русский словарь > Langeweile (Langeweile)
-
20 скука
См. также в других словарях:
умирать от скуки — умирать со скуки, нудиться, скучать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
УМИРАТЬ — УМИРАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. умереть. 2. от чего. Выражает крайнюю степень того состояния, к рое названо существительным (разг.). У. от любопытства (т. е. очень хотеть узнать). У. от нетерпения (т. е. ждать с большим нетерпением). У. от… … Толковый словарь Ожегова
умирать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я умираю, ты умираешь, он/она/оно умирает, мы умираем, вы умираете, они умирают, умирай, умирайте, умирал, умирала, умирало, умирали, умирающий, умиравший, умирай; св. умереть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
скучать — См … Словарь синонимов
скука — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? скуки, чему? скуке, (вижу) что? скуку, чем? скукой, о чём? о скуке 1. Скукой называется состояние душевного томления, уныния, тоски, которое появляется как следствие безделья. Зелёная, адская … Толковый словарь Дмитриева
скука — и; ж. Состояние душевного томления, уныния, тоски от безделья или отсутствия интереса к окружающему. Выражать скуку. Нагонять скуку. Разгонять скуку. Испытывать скуку. Жаловаться на скуку. Томиться, страдать от скуки. Умирать со скуки. Страшная с … Энциклопедический словарь
скука — и; ж. см. тж. скуки ради Состояние душевного томления, уныния, тоски от безделья или отсутствия интереса к окружающему. Выражать скуку. Нагонять скуку. Разгонять скуку. Испытывать скуку. Жаловаться на скуку … Словарь многих выражений
УМЕРЩВЛЯТЬ — УМЕРЩВЛЯТЬ, умертвить кого, мертвить, лишать жизни, предать смерти, убить, или извести иначе; порешить, покончить кого, сокротить, укротить, сгубить, уморить. Камфора или персидская ромашка умерщвляет насекомых. | о страстях, обуздывать, смирять … Толковый словарь Даля
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Лайт Ягами — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок